近年,越来越多的考生选择了日语高考,日语高考和英语相比来说,是比较容易的,考生也容易拿分,今天为大家带来的是高考日语的语法分析,希望各位考生能够从中学到一些有用的内容。
1、~だけましだ
接続 用言連体形+だけましだ
意味 あまりよくない状況だが、もっとひどいことにならなくて、この程度にとどまってよかったという意味を表わす。「~だけましだ」は、「これならまあいいほうだ」という意味である。
訳文 前项虽然是不好的事情或是不理想的事情,但幸亏没有恶化,没有朝着更坏的方向发展。虽然其他方面不怎么样,但唯独这一点还算好。“幸好……”,“好在……”。
例:泥棒にかなりの額の現金を取られはしたが、命を取られなかっただけましだ。
虽然现金基本上被盗贼洗劫一空,好在人活着回来了。
例:今年は景気が非常に悪く、ボーナスが出なかった。しかし、給料がもらえるだけましだ。
由于今年非常不景气,所以没有拿到奖金。但是好在工资还可以领到。
例:私の住んでいるところは駅からも遠いし、会社へも遠い。不便だが、空気がよくて静かなだけましだ。
我住的地方不仅离车站远,而且离公司也很远。这个地方虽然不是很方便,但好在空气新鲜而且比较安静。
2、~たところ
接続 動詞た形+ところ(では/によると)、~
意味 情報源を表わす。述語には「~そうだ/ということだ/らしい」などのような伝聞を表わす表現が来る。「~たところ」のほうが驚いたり意外な感じがしたりするニュアンスが強い。
訳文 表示信息的出处。常和表示传闻的谓语「~そうだ/ということだ/らしい」搭配使用。用「~たところ」时,有种惊讶的或意外的语气。“据……所说”,“据……报道”。
例:本人に確かめたところ、彼はそんな場所へ行ったことがないと言う。
据跟他本人确认,他说他并没有去过那种地方。
例:ジャーナリストの話したところによると、イラクの国内情勢は悪化の一途を辿っているそうだ。
据前方记者说,伊拉克的国内形势正日趋恶化。
看完上文中日语语法分析,不知道各位考生有没有掌握以上语法呢?希望这些内容可以对大家有所帮助。如果大家还有关于日语语法的学习内容,可关注蒲公英网查询。