【例文】
私はここに骨を埋める覚悟でやって来ました。 我是抱着在这里干一辈子的觉悟来的。 当初は3年ほどで帰国するつもりだったが、この国に骨を埋める覚悟を決めた。 当初是打算呆3年就回国的,但下定决心要在这个国家直到生命结束。 このチームに骨を埋めるつもりだ。 我打算为这个队伍奉献一生。 この会社に骨を埋める覚悟で入社した。 我是带着要在这个公司干一辈子的觉悟进来的。 「骨を埋める覚悟」と仕事や面接で言うのはあり? 在工作或面试的场合用「骨を埋める覚悟」合适吗? 「骨を埋める覚悟」は、ビジネスシーンでもよく使われている言葉です。 「骨を埋める覚悟」在商务场合也是经常会被使用的词语。 仕事について、「骨を埋める覚悟」で何かをやります、という場合や、面接で御社で「骨を埋める覚悟」です、というような使われ方が多いでしょう。 关于工作,带着「骨を埋める覚悟」做什么的场合,大多数是面试时公司用「骨を埋める覚悟」来表示的情形会很多吧。 「骨を埋める」は、その場(その会社など)で一生涯を終えるとか、一生を捧げるということですから、「骨を埋める」を仕事や面接で使うのは悪いことではありません。 因为「骨を埋める」是在那个地方(那个公司等)完结一生,或奉献一生的意思,所以在工作或面试时用「骨を埋める」并不是不好的意思。 この仕事に人生を賭けます! 我会为这个工作堵上人生! 御社にずっと勤めて頑張ります! 我一直在贵公司努力工作! というような、決意をこめて使う言葉で、非常によく使われます。 像这样饱含决心使用的词,经常会被使用。 仕事や面接における常套句といってもよいでしょう。 可以说是工作或面试的惯用句了吧。 ただし、「覚悟」には、「危険なことや不利なことなどを予想して、それを受け止める心構えをする」という意味があります。 但是,「觉悟」里面含有「预测危险或不利的事,阻止其发生的想法」的意思。 つまり、「覚悟」は悪いことに対して心構えをするという意味ですから、「骨を埋める覚悟で仕事する」とか「骨を埋める覚悟で入社する」というのは不適切だという考え方もあります。 也就是说,因为「觉悟」是对不好的事情应付心得的意思,所以也有认为说用「骨を埋める覚悟で仕事する」或「骨を埋める覚悟で入社する」的句子不合适。 また、現在では終身雇用も崩壊しつつあると言われており、一つの会社にこだわらず転職したり起業したりといったことも多いので、その会社やその仕事に「骨を埋める」という言い回し自体がだんだん使われなくなってきているとも言われています。 另外,现在可以说是终身雇佣制也逐渐崩坏的时代,不仅仅局限于一个公司,换工作创业也是频繁发生,在那个公司或为那个工作用「骨を埋める」的这个说法本身也渐渐不再使用了。 「骨を埋める覚悟」は、仕事や面接で「その仕事を一生続けていきたい」「その仕事に一生をかけて努力する」という意味で使う表現ですが、心配な場合は「骨を埋めるつもり」や「骨を埋める決意」など、他の言い方に変えるのもよいでしょう。 「骨を埋める覚悟」是在工作或面试表示「想要一辈子做这个工作」「想要为这个工作拼尽一生」的意思而使用,令人担心的情况是「骨を埋めるつもり」或「骨を埋める決意」等,改用其他的说法也是可以的吧。 「骨を埋める」の類義語 「骨を埋める」的同义词 「骨を埋める」の類義語、言い換え表現には次のようなものがあります。 「骨を埋める」同义词,另一种说法如下所示。 力を尽くす(発揮できる能力を全て出すこと) 用尽全力(发挥出所有的能力) 身を捧げる(自分のすべてをそのために捧げる) 奉献自己(奉献出自己的一切) 一生を捧げる(そのために多大な時間や労力をささげる) 奉献一生(奉献大量的时间和精力) 精魂を傾ける(一つの物事にうちこむ) 倾注灵魂(专研一件事物) 一生懸命になる(命がけで真剣に物事をすること) 拼命努力(拼命认真地做某事) 一生を終える(生涯を終える。死ぬこと) 终结一生(结束一生。迎来死亡) まとめ 总结 「骨を埋める」は、その場所で一生を終えるとか、そのことに一生を捧げるという意味で、強い意志を表す表現として使います。 「骨を埋める」是那个地方结束一生,或为那件事情奉献一生的意思,表现强烈的意志而使用。 「骨を埋める覚悟」で仕事をする、就職をするという使い方もありますが、だんだんと時代にそぐわなくなってきているとも言われています。 「骨を埋める覚悟」也用在工作、找工作的场景,但也有说这个词渐渐和时代脱离了。 あまり日常的に使う言葉ではないですが、ここぞという強い決意や覚悟があるときには使える言葉ですので、ぜひ覚えておきましょう。 虽然不是日常使用的词汇,但是有就是这里之类的强烈决心和觉悟的时候可以使用的词,请务必记住吧。 最後までお読みくださりありがとうございました! 非常感谢大家阅读到最后!本翻译为蒲公英日语原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:
「暑気払い」的含义和正确的使用方法