日常说话我们可能希望用委婉的方式让对方接受,不仅是我们的语言,日语也是一个注重委婉的语种。大家在学习日语的时候也要注意这方面的情况,今天就来教大家如何用日语委婉的表达自己的想法,感兴趣的朋友一起来看看吧。
我们在表达自己的想法时经常会使用「〜と思う」或其礼貌体「〜と思います」。但是这种表达却不够委婉。那么怎样表达才能不让人觉得刺耳生硬呢?
1、在句尾加上「けど」或「が」,「けど」和「が」均有缓和语气的作用。
例如:李さんの方はいいと思いますけど。
小李的方法比较好。
そんなこと言わないほうがいいと思いますが。
这种事不说为好。
2、在“と”前面加上「だろう」。
例如::こちらの製品(せいひん)の方がいいだろうと思います。
这边的产品比较好吧?
3、在「と」前加上「のでは(/んじゃ)ないか」
例如:開店時間を早くする方がいいのではないかと思います。
打烊时间早一点比较好吧?
タバコはやめた方がいいんじゃないかと思います。
不吸烟比较好吧?
4、代替「〜と思う」使用「のでは(/んじゃ)ないでしょうか。」
例如:もっと詳しく研究した方がいいのではないでしょうか。
更加详细的研究一下不是更好一点吗?
5、表示推断和想像的「〜ように思う」和「〜ような気がする」也可以作为「〜と思う」的委婉表达使用。
例如:我觉得他的意见是正确的。
彼の意見は正しいように思う。
彼の意見は正しいような気がする。
众所周知,委婉表达是人际关系的润滑剂,同样的意思,用不同的表达方式可能会产生不同的效果。委婉表达就如那春日的微风,吹走丝丝凉意,带来明媚的春天。希望上述内容能给大家带来真正的帮助,还想学习什么?可以来这里告诉我们。