そうだよ。どうした?
“对啊”的日语表达对应的是「そうだよ」,“怎样”的日语翻译过来多是「どうした」。这样的表达没有什么错误,就是语气上稍微弱点,是很平稳的反问。
A:勉強(べんきょう)してるって言ったの。/你说你在学习?
B:そうだよ。どうした。/对啊怎样。
A:彼氏(かれし)できたって。/听说你有男朋友了?
B:そうだよ。どうした。/对啊怎么了。
そうだよ。だから何?
再读一遍,「そうだよ。だから何」。自己有没有感觉到这句话读出来就很不一般呢?原因在于「だから何」这句话本身就有一种气势。当自己对对方的反问有不满、或是有意见时,可以用用这句话哦。
A:ご飯食べただろう。またお菓子(かし)を食べてる?/你吃过饭了不是?又吃点心?
B:そうだよ。だから何(なに)?/对啊,怎样。
A:さっきからずっと酒(さけ)を飲(の)んでるの。/从刚才就一直在喝酒吧?
B:そうだよ。だから何。/对啊,咋了。
そうだよ。文句ある?
「文句/もんく」表示“意见、牢骚、抱怨”。用来表示“对啊怎样”时,潜在含义就是“对啊,你有意见?”。鉴于这句话语气较冲,所以要慎用。
A:好きな人が翔くんって。/听说你喜欢翔君啊。
B:そうだよ。文句(もんく)ある?/对啊,怎样。
A:彼女と同棲(どうせい)してるの?/你和女朋友住一起了?
B:そうだよ。文句ある?/对啊,怎么了?
そうだよ。悪い?
「そうだよ、悪い」的意思可以理解为“对啊,有什么不对吗”“我这样做碍着你事儿了吗”。和「そうだよ。文句ある」一样,语气较冲,建议慎用。
A:化粧品(けしょうひん)に3000元(げん)かかった?/你买了3000元的化妆品?
B:そうだよ。悪(わる)い?/对啊,不行啊?
A:日本の芸能人(げいのうじん)が好きと言った?/你说你喜欢日本艺人?
B:そうだよ。悪い?/对啊,不行吗?
以上就是“对啊怎样”用日语怎么说的内容介绍,如果您想要了解更多信息,欢迎访问蒲公英日语学校蒲公英日语网站,小编将持续更新!
推荐阅读由于思维定势造成的日语口语中的错误表达如何说出正宗地道的日语口语