具体的には、月間、週間、1日といった単位でスケジューリングし、定期的に発生する業務は事前に「いつ、何をするか」まで決定。備品や商品の発注、契約書チェックといった差し込みの依頼にスピーディに対応できるよう、あらかじめ余裕のある計画を立てるようにしました。
結果、他部署から「素早く書類を回してもらえて助かる」「急な発注に対応してくれてありがとう」という言葉を何度もいただきました。貴社でも計画的に業務を進め、スムーズに職務を遂行したいと思います。 我以前的工作是机械零件商社的总务。负责管理所属办公点所需的办公设备、订货、销售车辆管理、更新租赁合同等业务,还负责商品的库存管理、制造商订购、与客户交换合同文件的检查等。在工作上我一直在努力致力于有规划,制定有富余的业务日程。 具体来说,以月、周、天为单位进行调度,定期发生的业务事先决定“什么时候、做什么”。为了快速应对备品、商品的订购、合同检查等邮件发送的委托,事先制定了充裕的计划。 结果来看,从其他部门收到了好几次“能帮我迅速把文件转过来真是太好了”、“谢谢你应对紧急订单”这样的话。我想在贵公司也能有计划地开展业务,顺利地完成职务。 ポイント 重点 上記の自己PRサンプルでは計画性の高さが上手くアピールできていますね。特に、どのような業務が発生する仕事に対し、どのように対処していたのかが明確です。たとえば「納期に遅れないよう先々を見据えてスケジューリングしていました」という内容では、どのような計画を立てたのかを伝えることができません。これを「月間、週間、1日単位で計画を立てていた」と書くことで、計画性の高さを具体的にアピールできています。 上面的自我展示样品介绍很好地展示了高计划性。特别是对于发生什么样业务的工作,明确是如何处理的。例如,“为了不推迟交货期,一直盯着进度进行调度”这样的内容,无法很好地传达制定了怎样的计划。写上“以月、周、天为单位制定计划”,可以具体展现计划性高。 进一步提升敬语及办公室日语的0元体验课推荐
适合N3或以上基础
日企精英倾囊相授,日企文化、生存法则一网打尽
4课时掌握日语敬语知识,助你跨过这道坎! 更多0元日语体验课程>>>找到适合你的!