ゲームオーバー 据词典解释:「ゲームオーバー」という言葉は、日本語では「試合終了」や「ゲームの終了」を意味するほか、比喩的に「敗北」や「一巻の終わり」といったネガティブな意味合いでも用いられる。总之「ゲームオーバー」表示「試合終了・コンピューターゲームなどの終了」,即“比赛结束、输了”。 例文 エネルギーを使い果たすとゲームオーバーです。 燃料用光的话就寄了。 ボールが全て落ちてしまうとゲームオーバーです。 球全部掉落就寄了。 2人とも倒れた場合はゲームオーバーとなる。 两个人都倒下的话就“寄了”。
負けた 「負まける」是常用的日语动词之一。可以表示“屈服、示弱、不能抵制、不能克服;差、不如;让价、减价”等意义,除此之外它的最基本用法“输、负、败”可以与“寄了”相对应。 例文 これで負けた。 这下寄了。 Aチームは5対たい3でBチームに負けた。 A对以五比三输给了B队。
ダメだ 「駄目」表示「役に立たないこと・悪い状態であること」,即“无望、不行、处于恶劣状态之中”。 例文 このままではダメだ。 这样下去就完蛋了。 ダメだダメだ。 输了/寄了。 以上就是日语君整理的“寄”的日语表达 本内容为蒲公英日语原创翻译,严禁转载。 精彩阅读推荐:1分钟学会40句日语骂人脏话,好孩子千万不要点进来!