学日语,若能做到像母语一样脱口而出的话,证明你把日语学习到极致了。但是即便如此我们还需要注意有些话说出来比利器还伤人,所以在日常口语会话中需要小心使用。日语中总有一些禁忌语是需要大家注意的。虽然自己是无心的一句话,但却有可能因此伤害对方从而被对方讨厌。接下来本文就给大家介绍日语学习中需要注意的那些禁忌语。
「そのうち分かるよ」之后你就会明白的
大家觉得这句话说出来后他人会有什么反应呢?
“现在跟你说你也不懂吧”“跟你说太麻烦了”,听者会觉得你懒得向TA解释,没有尊重TA。估计会有转头就走的想法吧。
「解釈の違いだよ」说得不太一样啊
或许大家觉得这句话没什么讽刺意为或其他意思啊,怎么就不能说了呢?
在日语口语中,这句话有暗指对方想法奇怪的意思,所以还是避免使用吧。
「そんなことも知らないの?常識だよ」/「そんなこと言ったら人に笑われるよ」
你连这都不知道?这是常识吧。/你要说出来的话,会被别人笑的
即使在中文中,这些话说出来也会招人烦的。很明显,这是鄙视、小看对方的说法。说这话的人估计不知道,自己已经被讨厌了。
「君のこと、みんなそう言ってるよ」大家都这么说你的
老实说,这样说的人其实内心也是这样想的吧,只是害怕对方知道自己这样的想法,所以将过错都推到「みんな/大家」的身上。
算是比较懦弱的说法。
「そんなこと言った覚えはないよ」我不记得我说过这样的话
一般上采取这样说法的人是为了逃避责任。有时候也许是对方记错了,为了解开误会,还是和对方说清楚比较好。
「他にすることがあるだろう、暇なんだね」还有其他要做的事情吧,你咋这么闲呢
如果是工作中的话还情有可原,但即便如此,说出这样的话,对方心里一定会非常难受。在私下也这样说的人,需要注意一下,因为真的会被对方讨厌。
「それは理想論だよ」你说太过理想了
基本意思等同于“你说的不可能做到”,直接否定对方所提意见。从侧面来看,这也是给自己找借口。
以上就是小编为大家带来的日语学习中需要注意的那些禁忌语的全部介绍内容,感谢阅读!希望大家在日常会话中一定不要这样说话。