日语中変(へん)、異常(いじょう)、特異(とくい)有着共同的意思,普通ではないさま,不寻常的样子。但也有着不小的区别,大家知道吗?今天就来说说日语词义的辨析问题,看看这几个词汇到底有什么差异,一起来了解了解这些日语知识吧。
使用方法
〔変〕(形動)
▽腹具合が変だ
肚子不舒服
▽変な味の水
水的味道很奇怪
〔異常〕(名・形動)
▽異常な性格
性格很奇怪
▽異常に興奮する
异常的兴奋
〔特異〕(名・形動)
▽特異な才能を持つ
拥有特殊的才能
▽特異体質
特殊的体质
使用区别
【1】「変」が、最も一般的に用いられる。ただし、書き言葉としてはあまり用いられない。また「変な男が近所をうろついている」のように、奇妙だ、怪しいの意もある。
【1】「変」最常用,但是一般不作为书面语使用。还可以用来表达像「変な男が近所をうろついている(附近有个可疑的男人在转悠)」这样的,奇怪、可疑的意思。
【2】「異常」は、標準から大きくかけ離れていること。「変」よりは硬い言い方。
【2】「異常」主要是指脱离正常的标准。比「変」语气更生硬。
【3】「特異」は、同類のものにくらべ、ある点において大きく違っているさま。
【3】「特異」是指与大多数的同类相比,在某一点上有很大的不同。
关于它们的使用方法和使用差异大家都了解清楚了吗?如果想学习其他日语知识内容,欢迎大家来关注我们。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。