日文中的汉字注音是用平假名的,平假名的作用一定程度上来说,相当于我们汉语中的拼音。下面,我们来看看日语的平假名和片假名有什么区别,大家可以作为了解。
平假名和片假名有啥区别?
首先日文中的汉字注音是用平假名的 。平假名的作用一定程度上来说,相当于我们汉语中的拼音。但我们汉语是完全使用汉字的。而由于日语是由汉语的一部分发展而来,即不完全的引用,所有如今我们所看到的日语,很多都是由是由日文汉字和平假名一起构成的。比如“問い合わせる(といあわせる):打听,询问”这个单词,就是由日文汉字和平假名组合而成的。日文中也有很多完全用汉字来表示的单词,比如“製品(せいひん):制品,产品”这个单词就是由我们汉语中的“制品”演化而来的。
而片假名主要用于书写外来语、拟声拟态词,人名、地名和专业术语,或者是表示着重强调等。外来语简单点说即是,日本原本没有的,从西方或欧美引进的词汇,其发音也是由其他国家的语言发音演变而来的。外来语大多是用片假名表示的。比如说:“アイスクリーム:冰激凌” , “アメリカ:美国”。
平假名是日本人生活中主要的常用的语言工具,不过,近几年在日本的年轻人当中,有用片假名来代替平假名的倾向,并且片假名在日语学习中既是重点,也是难点,所以同学一定要拿出十二分的力气来努力学习片假名。一般情况下日语中哪个单词用平假名,哪个单词用片假名都是固定的,同学只要注意积累就好了。
オーバー ッ(促音)
取自汉字楷书偏旁而来的是 片假名 。。
从汉字草书演变而来的是 平假名 。。
一般片假名的单词 都是外来语 。。。与英语的发音很像。。。
平假名和片假名的区别?看看图表马上就能明白阿
平仮名:あ い う え お か き く け こ。。。。。
片仮名:ア イ ウ エ オ カ キ ク ケ コ。。。。。
写法是要一一对应着一个一个背的,这是基本的东西了,就好像英语的26个字母一般。
平假名和[片假名本身没有意思。 只有假名的组合成单词才具有含义,平假名用于常用的标准的日语本来的单词和日语汉字的标音(相当于拼音),片假名大多用于外来语和专门用途(如广告,公共标志等)。
一般来说平假名是用来书写日语词的(包括一般的汉字标注),片假名用来书写外来专有名词(所谓外来语)。
但日语随时代的变化而发展,其结果导致片假名用法及范围开始混乱。现在的片假名在用来书写外来语之外,还会书写:一些用法发生变化的日语词、为了强调别人注意的日语词、一些虽然有其汉字的日语词发音,但却为了“流行”而强加上去的外来语发音、一些不愿意用汉字甚至假名来充当名字的人的姓、名(两者都有可能)等等。
日本每年要从外国引进很多的外来语,这不但给日本的本土文化带来了冲击,也加重了本国人和外国人对于日语的学习负担。
平假名是日语中表音符号的一种。平假名是从中国汉字的草书演化而来的。
现代日语中,平假名常常用来表示日语中的固有词汇及文法助词,为日文汉字注音时一般也使用平假名,称为振假名。『平假名』 是由汉字的草书简化得来的,『片假名』是由楷书的偏旁盖冠得来。
以上就是关于日语的平假名和片假名有什么区别介绍,希望可以给大家学习带来帮助。
如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程