在日语口语学习的过程中,学生们常常会因为中文的思维惯势,做出错误的表达!不信?那么在本篇文章中,蒲公英日语小编给同学们整理了学生在口语练习中常出现的错误表达。倘若大家也是如此表达的话,在接下来的日语能力考试备考以及日常口语会话中,还请各位加以改正~!
错误表达:読解は得意ですが、聴力が弱いです。
「聴力」在日语中指“听辨声音的能力”,相当于汉语中的“听觉能力”,比如可以说:
聴力を失う(失去听力)
正确表达:聴力→ヒアリング/聴解
错误表达:私は上海人です。
「上海人」有从整体、大的范围上来指称的语感,相当于“上海人民”的意思。在表示自己个人是某地人时,通常用「出身」来表示。
正确表达:上海人です→上海に住んでいます/上海の出身です
错误表达:もう少し前に進むと郵便局があった。
「前」指眼睛朝向的方向,而「先」指前进方向的前方,所以在表达移动过程的前方时,用「先」来表达更为恰当。
正确表达:前→先
错误表达:仕事が原因で、日本語の勉強を始めた。
「原因」在日语中仅指引起某事态的根源,这句话想表达的是“因为工作,我...”,汉语中的“因为”可用「理由」来表达,或是换个说法“为了工作...”。
正确表达:仕事が原因で→仕事のために/仕事上の理由で
错误表达:私はお酒を飲むのが上手です。
「上手」指具备优秀的能力,能够熟练的从事某项活动,而「強い」则指本事大,但并不一定会完全付诸于行动中。所以从字面上来理解「お酒を飲むのが上手」的意思是“喝酒(的行为或动作)很擅长”。请日语学习者们注意下,「お酒が強い」是表达“很能喝“的意思,而并不一定要通过喝很多酒来体现。
正确表达:お酒を飲むのが上手→お酒が強い
错误表达:私の番号は探しませんでした。
「探す」表示主动去寻找某物,是个他动词,而句子要表达的是“找不到”这个结果,这与人的主观意志无观,日语能力考试备考生应该用自动词「見つかる」来表示。
△鍵を探す(找钥匙)
△鍵が見つかる(找到钥匙)
另外,「見つかる」对应的他动词「見つける」也是容易理解错误的词,它是“找到”的意思,与人的意志有关。
△あっちこっち探しました。やっと鍵を見つけた。(到处找,终于找到了)
△あっちこっち探しましたが、まだ見つけていない。(到处找,还没找到)
子供が見つけないように、鍵を高いところに置いておこう。(为了让孩子找不到,把钥匙放在高处)
正确表达:探しません→見つかりません
错误表达:その日は、ホテルに住みました。
住在家以外的地方,用「泊まる」而不用「住む」。
正确表达:住みました→泊まりました。
错误表达:これからはもっと文法を習いたい。
「習う」指从他人习得知识或技术,如:先生に日本語を習う(跟着老师学日语)
而「勉強する」和「学ぶ」仅指学习这一行为,并不强调跟随他人学习。
正确表达:習いたい→学びたい/勉強したい。
错误表达:いつのことか覚えません。
「覚える」是一个意志动词,表示人主观意识下做某事,那么否定形式就表示主观意识下不做某事,所以「覚えません」的意思是“不去记”。「ている」表示动作或状态持续,「覚えている」则表示“记着的”,相应的「覚えていません」就表示“没记住”。
正确表达:覚えません→覚えていません
错误表达:彼はとても太いです。
「太い」一般作为定语修饰名词,如「太い眉」、「太い柱」,而且它指的是局部的“粗、胖”,而不用于形容人或动物的整体,如我们可以说:「太い足」「太い腕」,但不说「太い人」「太い猫」,此时要用动词「太る」来表示,例如可以说:
△最近おいしい料理ばっかり食べて、太りました。(太くなりました×)
△そこにいる太った猫はかわいいですね。(太い猫×)
同时,我们还要注意「太い」并不一定指胖,也可以指粗,比如「太い腕」不一定指很胖的胳膊,也可以指很有肌肉的胳膊。
另外,「太った」和「太っている」都可以作定语形容人和动物,比如刚才的例句中说到「太った猫」,也可以说「太っている猫」,但语感稍不自然,「太った猫」的表达更为自然。「太っている」更多的是用于句尾,表示目前的一个状态,所以我们可以说:「太った猫」或者「猫が太っている」。
正确表达:太いです→太っていません
以上就是蒲公英日语小编为大家总结的学生在口语练习中常出现的错误表达的全部介绍内容了,如果想要了解更多日语资讯和备考经验,敬请继续关注蒲公英日语学校官网—蒲公英日语资讯站!小编会为你分享更多优质的日语学习资讯。
推荐阅读
初级日语口语之源于日语的流行用语日语口语中常用的客套话