大家在学习日语的时候要注意词汇的积累,不仅仅是记住还要了解它们的用法,说到日语中的“等等”意思,大家是不是会想到「とか」和「など」。那么大家知道它们的区别是什么吗?在使用的时候有哪些需要注意的地方呢?感兴趣的朋友今天就一起来看看吧。
とか
为说明一个问题而列举出若干个较有特征的下属项:
~とか~とか(并列)
名词とか名词とか
动词连体形とか动词连体形とか
形容词とか形容词とか
表示列举。可以只用一个「とか」,从并列项中选择一个事例,也可以用两个或三个「 とか」来列举两,三个例子。
常用句型有「~~とか~~など~~」「~~とか~~とか~~など~~」。
以“AとかBとか”的形式,列举两个或两个以上类似的事物或动作。可译为“……啦……啦” 。
① このスーパーの二階では、テレビとか洗濯機とかの電気製品を扱っています。
这个超市的二楼卖电视机,洗衣机之类的家用电器。
② 庭にはアジサイとか、ツツジとか、いろいろな花が植えてある。
院子里种着绣球花,杜鹃花等各种各样的花。
など
表示列举。在许多事物中举出一个主要的事物,暗示还有其他类似的事物。
可以译为“……等等” “……什么的” 。
① 僕は映画や芝居などにあまり興味がありません。
我对电影,戏剧什么的不太感兴趣。
② 海辺にはレストラン、ホテルなど建ち並んでいる。
海边上餐厅,酒店鳞次栉比。
这两个日语词汇大家都了解清楚了吗?如果还是有些疑惑的话也可以来继续学习。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。