大家在学习日语的时候肯定也做了不少的努力,语法知识相信大家都不会忽视。除了好好学习它们的意义和用法意外,相近意思或者相似表达的语法也要注意它们的区别和联系。今天我们就一起来看看这些日语语法辨析内容,来看看吧!
~かたがた / ~がてら
两者的接续法和意思等大致相同。但~かたがた的侧重点是……しようという気持ちを持って……, 而~がてら则强调……の行き来を利用して……。另外~かたがた还可做为接续词使用,而~がてら没有类似用法。
例:
北京へ主張に行き、かたがた(×がてら)観光する。
去北京出差,顺便观光。
~なり~なり / ~とか~とか
两者用法相似. 但~なり~なり的后项多表示说话人的意志,一般很少用于叙述过去的事项。~とか~とか则无此限制。
例:
○昨日はりんごとかバナナとか(×ミカンなりバナナなり)、果物をたくさん買った。
昨天买了苹果,香蕉等许多水果。
○ミカンなりバナナなり、好きなものを食べなさい。
桔子香蕉挑你喜欢的吃。
~なり~なり / ~だの~だの / ~といい~といい
/ ~であれ~であれ
均表示并列,但用法不同。
~だの~だの / 用于列举,暗示除以上所举事物或情况外还有类似的事物或情况。
~なり~なり / 表示从所举事例中选择较为合适的一项
~といい~といい / 表示说话人对所举事物的主观评价.
~であれ~であれ / 的后项没有影响,没有例外的意思。
例:
食事がまずいだの、サービスが悪いだのと文句を言う。
抱怨说饭菜难吃啦,服务太差了等等。
何か困ったことがあったら、先生なり先輩なりに相談するといいです。
有什么困难的话可以和老师或前辈们商量。
一郎君は顔といい、体つきといい、お父さんに似ている。
一郎无论是相貌还是体型都像他父亲。
大統領であれ誰であれ、法を犯せば処罰されるべきだ。无论是总统还是谁,只要犯法就该受到惩罚。
~にかかわりなく / ~にかかわらず
用法基本相同。区别在于:~にかかわりなく主要表示前后项没有关系,后项多为不受前项影响的客观事实、客观存在等;~にかかわらず的后项又可表示主观、意志性的行为等,有时还带有责备或赞赏的语气。
例:
消費金額の多少にはかかわりなく、消費税が課せられる。
不管金额多少,都要缴纳消费税。
天候にかかわらず、明日の午前9時から試合を行います。
不管天气如何,明天上午9点都开始比赛。
~にあたらない / ~までもない
两者都表示没必要做某事。~にあたらない多指无聊的事、小事或平常事。~までもない则多涉及简单的事、理所当然的事及常识等。此外,~にあたらない一般没有中顿用法,而~までもない的中顿用法则比较普遍。
例:
言うにはあたらない。ちょっとしたこと。
用不着说,一点小事。
それは当たりまえのことだから、言うまでもない。
那是理所当然的事,没有必要说。
~といったらありゃしない / ~いったらない
用法相似,都表示程度很高。但前者的ありゃしない(ありはしない的约音)是“…ない”的强调形式, 因此在语气上~といったらありゃしない较后者更强烈。
~きらいがある / ~恐れがある
用法相近。区别在于:~きらいがある 主要强调有某种不好的倾向;~おそれがある 则是担心有可能出现某种不好的现象。
例:
あの人は自己本体で、人の意見を無視するきらいがある。
那个人以自己为中心,对别人的意见有无视的倾向。
このままだと、鳥が絶滅するおそれがある。
如此下去,鸟类的灭绝的危险。
~まみれ / ~だらけ
两者用法相似。但まみれ一般用于人或动物的身体, だらけ还可用于场所或其他物体等。
例:
男が、血まみれになって道に倒れている。
一个男人浑身是血倒在路上。
借金だらけで、首が回らない。
借了许多钱,债台高筑。
こんな間違いだらけの文章は、どうしても読むきにならない。
如此错误连篇的文章,实在没心情看。
~ざかり 表示事物最旺盛的顶点。~ごろ 则表示最适合的时候,正好的时机。以“食べ~”为例,食べざかり意指人在发育最能吃的时候,而食べごろ是指最适合吃某种食物的时候。
例:
食べざかりの息子を3人も抱えており、大変です。
有3个正能吃的儿子,负担很重。
秋は蟹を食べごろだ。
秋天是吃螃蟹的好时候。
~にくい / ~がたい
用法相似,表示“很难如何如何”的意思。区别为,~にくい可接在表示自然现象的动词及非意志动词的后面, ~がたい没有此用法。
例:
戸が閉まりにくい(×がたい)。
门不好关。
熱帯地区の植物なので、ここでは育ちにくい(×がたい)。
因是热带植物,所以在这里很难生长。
二者用法相似, 区别为,~じみる多用于消极表现,但~めく没有此限制。
例:
そんな子供じみた真似をして、恥ずかしくないですか。
做那些小孩子的把戏,不羞耻吗?
彼女の寝顔は子供めいて見える。
她睡着的样子像小孩子。
ついでに / ~がてら
二者都表示“……同时”“顺便”的意思。但ついでに可作为接续词放在两句之间或句首单独使用。~がてら则没有这种用法。
例:
○ついでに(×がてら)、これも捨てて来てちょうだい。
请顺便帮我把这个也扔了。
~てから / ~てからというもの
~てから 侧重于指明具体的动作、行为的先后顺序。~てからというもの 则强调如果不发生前项,就不会有后项的结果或状态,后项的结果或状态为前项所引发。而且~てからというもの的后项内容应为“長く続いていること”。
例:
お父さんはさっき帰宅してから(×てからというもの)、何も言わずに酒を飲んでいる。
父亲自刚才回家后,一直一言不发的喝酒。
两者均表示“以……为开端”。~をきっかけに 侧重于指出某事物的直接原因或初始的契机。~を皮切りに 主要表示一连串同类事项的起始。
例:
友人の結婚パーティーでの出会いをきっかけに、彼女と付き合い始めた。
在朋友结婚酒会上的相只为契机,开始了和她的交往。
京劇の公演は、東京を皮切りに各地で行われる予定である。
计划以东京为第一站,随后在各地进行京剧公演。
皮切りに(×きっかけに)僕が歌を一つ歌いましょう。
我来唱首歌开头。
皮切りに 还可放在句首单独使用,起接续词的作用。きっかけに无此用法。
~ゆえに / ~ために
两者都表示因果关系。区别在于, ~ゆえに 的主观色彩较浓,其后项谓语可用推量、意志、命令、主张、劝诱、愿望等形式结句。~ために 表示客观的因果关系,多用于客观陈述,不宜用推量、意志、命令等形式结句。
例:
約2時間の特急で、冬の楽しいところのようでございますゆえ(×ために)、折りを見て遊びにおいでくださいませ。
这里是适于冬天居住的好玩的地方,从特快列车只需2个小时,所以请您有空时来看看。
病気の故に(○ために)卒業が一年遅れた。
因病毕来推迟了一年。
当后项谓语没使用推量、意志、命令、主张等形式时,尽管语气不同,~ゆえに和~ために还是可以互换的。
~から~に至るまで / ~から~にかけて
都可以表示时间或空间的起点和终点。但~にかけて表示的终点只是大致的目标。且~に至るまで所表示的时空范围是连续性的,而~にかけて表示的时空范围则不一定是连续的,有时是断续的。
例:
1984年から現在に至るまで、私はずっとこの学校に勤めてる。
从1984年起,我一直在这所学校里工作。
夏から秋にかけて、雨が多い。
夏秋期间雨水多。
用法相近,可译成“那是当然……” 但~はもちろん的前接词多为普通名词, 而~さることながら的前接词多为动名词,形容词性名词。
例:
北京語はもちろん、湖南語も話せる。
北京话自不待言,还会说湖南话。
このドレスは、見た目の美しさもさることながら、着心地も抜群だ。
这件女礼服的外观之美自不恃言,穿在身上的感觉也是棒极了。
~だに 是“举轻及重” ~さえ 往往是“举重及轻”。另外~だに的后接词数量有限且多为消极内容,~さえ无此限制。
例:
大気汚染はこのまま続いたら、想像するだに恐ろしい。
大气污染如果这样持续下去,简直不敢想像。
そこは電気さえないような山奥です。
那是个连电都没有的山坳。
~て(は)かなわない / ~てたまらない
两都都表示程度太甚、受不了等的意思。区别在于,~て(は)かなわない多表示当事人对某种情况、现象受不了。而~てたまらない多前接表示人类感情的形容词、形容动词等。
例:
一人ぽっちの生活は寂しくてたまらない。
一个人的生活太寂寞了。
隣の部屋のテレビの音がうるさくてかなわない。
隔壁房间的电视声音真是吵。
文中内容大家都了解清楚了吗?学习日语大家可能还会遇到不少的难关,加油吧!如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,。