日语中「森」读作「もり」,表示的是汉语中的“森林”,我们要理解它的含义并不难,但是「杜」在日语中也和「森」一样读作「もり」,这两个字之间有什么含义上的联系吗?它们的差异又是什么呢?感兴趣的话就一起来看看这篇日语知识吧。
● 含义 ●
「森」は「木」を3つ組み合わせた漢字で、本来は樹木が沢山生えている”様子”を表したが、日本では樹木が生い茂った”場所”を表すようになった。
「森」是三个「木」字组合而成的汉字,本来表示的是树木很多的样子,日语表示的是树木聚集郁郁而生的地方。(森林)
「杜」は「杜の鎮守」というように、神社のある地の木立ちの意味で使い、神秘的な雰囲気のある森を表すこともある。
「杜」则常用于「杜の鎮守」,指的是神社旁生长的树木,表示有神秘气息的森林。
「杜」の字は、本来、「ヤマナシ」という植物や、その果実を指す言葉であった。
「杜」字本来指的是“山梨树”以及它的果实。
「(門などを)閉ざす・閉じる」という意味もあったが、「もり」という意味はない。
也有“开、关(门等)”的意思,但是没有“森林”的意思。
● 为什么读作「もり」?●
「杜」が「もり」と読まれるようになったのは、植物を表す漢字であることと、「社(やしろ)」と漢字が似ていることから、神社の周りに広がる樹木が沢山生えている場所を「杜(もり)」と表すようになり、現在のような意味で使われるようになったと考えられている。
「杜」后来读作「もり」的原因是因为它是表示植物的汉字,同时也和「社(やしろ)」这个汉字字形相近,后来就表示周围延伸生长的大片树林了,也就成了现在所使用的意义。
这部分日语知识大家都了解清楚了吗?如果还想继续学习的话,欢迎大家来提升。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,。