大家知道吗?日语表达中「何でもない」和「何もない」都有“没什么”,“没怎么样”的意思,但多出的一个「で」使两者有着细微的差别。大家知道它们的区别与联系吗?如果你对此也感兴趣的话,不放今天一起来看看吧!
从语法上来说
两个词汇中的「何」是代名词而不是疑问词,所以两者都是表示否定。
「も」是表示其他同类的东西也存在的意思。
「でも」是类推他者的情况,也有举例说明的意思。
「何もない」是指没有A、没有B、没有C,什么都没有的意思。
「何でもない」是指A、B、C不存在,并且想要的和A、B、C同类的东西也不存在的意思。
从语义上来说
「何でもない」是指没有特别的情况或是事态发生,想要表达没有异常所以不必在意的时候使用。
「何もない」是指不存在,一切皆无。强调什么都没有的时候使用。
「どうしたの?」的回答
别人来询问“怎么了” 可以理解为是在关心是不是情况有异,是不是有什么问题。「何でもない」是一般通用回答,并且表示感受到了对方的关心。
而回答「何もない」也是可以推断到是在表达「何でもない」的意思。
大家都了解清楚了吧!学习日语表达也要注意类似的地方,不要小看它们的区别,很有可能会用错。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,。