网络用语“格局小了”这句话,主要用于表达对某事的不满或提出反对意见。由于它主观性很强,而且说出口的人,往往并不能给对“格局小了”这一评价给予充分合理的解释。那么如何用日语表达这一意思呢?今天我们就一起来看看吧!
心が狭い、器が小さい
心が狭い(こころがせまい)
器が小さい(うつわがちいさい)
这两个表达,都可以用来指一个人心胸狭窄,没有容人之心。也可理解为格局小了。
例:
ちょっと心が狭いとは思わないか。
你不觉得自己格局有点小了么。
ガッカリだわ。心が狭いのね。
对你真失望。格局小了。
彼は些細な事にこだわる、器の小さい男である。
他就是个揪着些细枝末节不放的小气男。格局小了。
視野が狭い
視野が狭い(しやがせまい)
「視野」,译为“眼光,眼界,见识,思路”。即一个人思考、判断的范围。
「視野が狭い」可以用来指一个人眼界窄小。
例:
彼らは本質的に夜郎自大の井の中の蛙で、視野が狭い。
他们本质上就是一群井底之蛙,“小了,格局小了”。
类似的表述还有:
「視野が欠落する」。
格局小了。
世界観が狭い
世界観が狭い(せかいかんがせまい)
「世界観」 译为“世界观,宇宙观”。指一个人对于整个世界的见解与认知。
所以如果想形容一个人格局小了,就可以用「世界観が狭い」。
例:
世界観が狭い人はモテない。
格局小的人没有异性缘。
認識不足
認識不足(にんしきぶそく)
「認識」,译为“认识,理解” 。形容人们对某项事物进行分辨,并理解其本质和含义。「認識不足」即对事物的理解还不够,也可以意译为格局小了。
例:
あなたがそんな認識不足とは知りませんでした。
没想到你居然格局这么小。
类似的表述还有:
「認識が足りない、認識を欠く、認識の欠如、認識が浅い、認識が甘い」
等。
度量が狭い
度量が狭い:「度量」,译为“度量,气量,宽宏”。用来形容心胸宽广,能够接纳他人的言行。「度量が狭い」即气量狭小,对外物的接纳度低,也可意译为格局小了。
例:
これを嘘だと怒る人ははっきり言って度量が狭い。
说白了,怒称这是谎言的人,格局小了。
类似的表述还有「度量が小さい、度量がない」等。
文中的日语表达内容你学会了吗?如果想提升自己的日语水平,还是需要不断地学习和积累。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,。