在日本的时候有些日本人自己都分不清尊他语和自谦语,但是我们如果仔细去分析一句话就可以分清其中的想要表达的成分。下面我们一起来学习一下日语中谦让语的用法,希望大家喜欢。
日语中谦让语的用法
「聞く」「尋ねる」「訪れる」的谦让语是「伺う」。
「行く」和「来る」的谦让语是「参る」。
「いる」的谦让语是「おる」。
「見る」的谦让语是「拝見(はいけんする)」。
「会う」的谦让语是「お目にかかる」。
「します」的谦让语是「いたします」。
「イケメン」的词源是哪个外来词?
形容年轻男子样貌好,帅。由「いけている」的缩略「いけ」和表示“脸”的“面「めん」”组成的俗语。一般用片假名的形式书写。
「~なければならない」是什么意思?
「なければならない」是“必须”、“应该”的意思。多用于表示从社会常识或事情本身来看有必要、有义务这么做,即这是人们都可以认可的一般性的判断。比较郑重的说法是「なければなりません」。
例:私たちは毎日宿題をしなければなりません。/我们每天都要做作业。
そろそろ帰らなければ。/差不多该回去了。
「そういうことで」是什么意思?
一般这句话用于结束某个话题,表示“那么就先这样/那么就按照刚刚所说的那样。”
例:とりあえず、そういうことで。/不管怎么说,就先这样吧。
「どうなさいましたか?」是什么意思
「どうなさいましたか?」的意思是:您怎么了?相当于「どうしましたか。」。
「ぞ」跟「ぜ」都是什么?
「ぞ」跟「ぜ」都是语气助词(文法上称为终助词),用在句尾,是用来加强语气的。「ぜ」是「ぞ」的音变,两者都可以使用,但是不能叠在一起使用。注意一般仅限男生在口语中使用。
例:行くぞ!頑張るぜ!/走吧,加油吧!
特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程
以上是为大家介绍的日语中谦让语的用法,希望可以切实帮助到大家。更多日语语法学习相关信息,可以关注蒲公英网查询。