日语中的と、ば、たら、なら大家都了解吗?虽然都表示假设但是在用法上却存在一些区别,很多日语学习者对于と、ば、たら、なら的用法都很困惑,你是不是也有类似的疑惑呢?今天我们就来看看他们的区别吧!
接续不同
「~たら」前面接续「动词た形/い形容词词干+かっ/な形容词词干+だっ/名词+だっ」。
「~ば」前面接续「动词ば形/い形容词词干+ければ」。
「~と」前面接续「动词普通形/い形容词普通形/な形容词词干+だ/名词+だ」。
「~なら」前面接续「动词普通形/い形容词普通形/な形容词词干/名词」。
と
表示假设,“如果”前半句以と结尾,后半句则是叙述因前半句的假设而得到的结果。
例:勉强しないで游んでいると、中学校に入れないだろう
如果不学习一直玩,会考不进中学吧
由前半句而引起的必然结果,“と”翻译成“只要”
例:夏は朝四时になると、明るくなる
夏天到了早上4点就亮了
表示一件事情的结果,翻译为“一……就”
例:手纸を出すと、すぐ返事が来た
发出了信,马上回信就来了
注意:不与命令,劝诱,依赖等主观性的说法呼应使用。
「夏休みになると、家に遊びに来てください。」(误)
ば
表示假设,如果
例:彼と结婚すれば、幸せになれるだろう
要是和他结婚的话,就会幸福吧
注意:ば表示前,后两项之间的理所当然的关系,即如果前项成立,必然地,合情合理地会出现后项的结果。
例:春になれば、家の前の花が咲く
只要到了春天,家门前的花就开了
如果前后两项都是表示动作的动词,从这两个动作发生的前后关系上看,基本是同时发生。因此,如果明显是前一项动作必须是先发生的句子里,不能用ば
ベルが鳴れば、教室を離れてもいい。
(不能用这种表达方式)
在表示后悔,遗憾等意的说法「……ば……のに」中,经常用ば,在这种情况下,虽然并非不能使用其他表达条件的形式,但用ば被看作是惯用。
「もっと勉強していれば、こんな羽目になることもないのになあ。」
たら
含有明显的“完成”之意,特别是前后两项都是表示动作的动词时,前项一定是先发生的。因此,在前后两项明显是先后关系的句子中,必须用“たら”。
例:お金があったら、动かないで游んでいるだろう
要是有了钱,大概就不工作成天玩了
表示动作的先后顺序,干完这件事就可以干那件
例:二十五歳になったら、烟草を吸ってもいいです
到了25岁就可以吸烟
完全没边的假设
例:私が鸟だったら、一日中空を飞び回りたい
我是鸟的话,想整天在天上飞来飞去
劝告,建议的用法
例:风邪ですか。じゃ、薬を饮んで寝たらどう
感冒啊,那就吃了药睡觉吧
なら
单纯的假设,如果,要是
例:体が大丈夫なら、このぐらいの仕事はできる
身体好的话,这样的工作能做
表示建议。不是对动作的假定,而是对判断的假定,而且该判断不能是自己的判断,只能是对方的判断。
例:外国へ行くなら、これを持って行ったほうがいい
去外国的话,那带上这个比较好
表示引出一个话题,翻译为"要是…的话”
例:リンゴなら、美味しいのが、ここにありますよ
苹果的话,很美味,这里有哦
注意:所表示的条件之意较强,因此,对确凿的事实等不能用なら。
「冬になるなら、スキーに行く。」(误)
【たら和なら强调的先后顺序是反的】
例:ここは禁烟です。烟草をすうなら、外へ出てください
强调先去外面,然后再吸烟
タバコを吸ったら、入ってもいいです
强调先吸了烟之后也可以进来
文中提到的内容大家都了解清楚了吗?如果你还没有学会的话,可以来继续学习。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,。