刚开始学习日语的小伙伴可能在动漫或日剧当中经常听到“嗦嘎”这个发音,但我们要注意的是そうか(so u ka)并不是(so u ga),其中か(ka)不读(ga)哦!那そうか(so u ka)到底是什么意思呢?今天就来看看这篇日语口语学习内容吧!
首先让我们看一下这个场景:
A:李さんも辞めるらしいよ。
听说小李也要辞职了
B:えっ?そうか。
啊?不会吧,真的吗?
A:ええ、留学に行くんだって。
是的,听说要去留学。
B:そうか。
这样啊。
怎么样,大家能够体会出两个そうか的区别了么?
没错!第一个そうか读升调,第二个そうか读降调。
那什么时候用升调?什么时候用降调呢?下面让我们具体看看そうか是怎么组合而成的吧:
「そうか」=「そう」+「か」,「そう」=对,没错;那样
例如:
そうします/那样做
そうです/是那样
「か」放在句尾表示疑问
おいしいですか/好吃吗?
寒いですか/冷吗?
跟大家比较熟悉的【本当に/真的吗?】意思很像。
A:今日は寒いね。
今天好冷啊!
B:そうか?
是么?(我不觉得啊。)
刚才我们说了そうか读升调的用法,下面咱们来说一说表示降调的そうか。
そうか也可以用そう或者そっか替换,只不过这两种形式更加日常一些。
例如
A:わたしもほしい。
我也想要。
B:そうか。
哦,是嘛。
比如课文中就有这样一个场景:
小李:いつもコンビニですか。
科长您经常在便利店买午饭吗?
吉田科长:いいえ。いつもはそば屋でそばかうどんを食べます。
不是的,我经常在荞麦面店吃荞麦面或面条。
小李:そうですか。
这样啊。
互动问题
大家能猜到そうですね。そうですよ是什么意思嘛?
答案:そうですね→表示赞同,或随声附和。可以译为“可不是嘛”。
例如:
A:今日暑いね!
今天好热啊!
B:そうですね!
可不是嘛!
そうですよ→明确告诉对方就是这样的,毋庸置疑,强调自己的主张。可以译为“没错,是那样的哦”。
例如:
A:王さんは日本語が上手ですよ。
小王的日语很好的哦!
B:そうですよ!
没错,没错,是很好的哦!
类似的日语口语内容,大家还想了解哪些呢?可以来网上跟我们说一说。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,。