学日语的时候语法知识是很重要的,大家也应该清楚。在学习的时候要注意融会贯通,最好能够灵活掌握。今天来说说提示助词「さえ」「でも」「まで」。它们都有表示“甚至......”,“连……也……”的意思。它们有什么区别和联系呢?
さえ的用法
说明:「さえ」既可以提示高的事物,也可以提示程度低的事物。意为程度低的事物尚且如此,不要说程度高的事物了。一般和否定的表达相呼应时提示程度低的事物。
接主格(人物名词)后时多用「でさえ」的形式,可以与「…も」替换。通常与「~どころか」「~ばかりか~」搭配使用;多用于口语。
例句如下:
この問題は 小学生(で)さえ できます
这个问题连小学生都会
最後は 親友まで/(で)さえ 彼の事を 嫌になってしまいました
最后连最好的朋友都讨厌他了
でも的用法
说明:「でも」,在表示类推时没有以上这些限制。后面只能用于形容词、形容动词以及表示状态的自动词,也同样表示类推。
例句如下:
私でも(さえ)お役にたつのでしたら、どうぞ
如果像我这样的也能帮得上忙的话,请尽管吩咐
注:如果在类推中出现“我”,如果用さえ和でも,则有一种自谦的意识在里面,表示“我”是一个没什么了不起的人,如果用まで则表示自己是一个很了不起的人
まで的用法
说明:「でも」表示事态达到了某种程度。后面只能用于形容词、形容动词以及表示状态的自动词,也同样表示类推。
例句如下:
古典(こてん)を読(よ)むのは**(にほんじん)にも難(むずか)しい
就连**也觉得阅读古典文学作品很吃力
「まで」与「さえ」的区别
说明:「まで」描述程度为主,「さえ」则是极端示例,一般是不能换用的,但是在「まで」表达的程度达到了极端时,则可以与另外两个替换。
例句如下:
この寒さのせいで、あの元気な木村さんまで(◯さえ)、風邪を引いたそうだ
由于严寒,连那么健康的木村都感冒了
这一组词在学日语中经常遇到,主要用于举出一些极端的例子来加强语气或暗示其他的含义。由于语意十分相近,大部分日语学习者常常把它们弄混淆。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,。