不管你学习日语是不是为了参加相关日语考试,很多人都通过考试来检验自己的学习效果。所以面对不同的考试大家也要做好不同的应对。阅读部分是很多考试都会出现的,今天来说说日语阅读常常会使用的句型吧,一起来了解了解。
单句和复句
1.单句
单句是指只包含一层主谓关系的句子,即只有一个谓语的句子。其主要类型可分为以下几种:
①陈述句
言葉は生きています。/语言是活生生的。
②疑问句
これは本当なのだろうか。/这是真的吗?
③祈使句
水を大切に使いましょう。/节约用水吧。
④感叹句
あのビルは立派ですね。/那座大厦真气派啊!
2.复句
复句是指包含两个或两个以上主谓关系,即有两个或两个以上谓语的句子。
如:真面目な(定语)彼は(主语)、日本へ(补语)留学する(谓语1)ために一生懸命(状语)日本語を(宾语)勉強している(谓语2)。
→句子主干为「彼は、日本語を勉強している/他正在学习日语」。该句中包含了“谓语1”和“谓语 2”,其主语都是「彼」。
「真面目な」用于修饰主语「彼」;「日本へ留学するために」是表示目的的从句;「一生懸命」用于修饰谓语「勉強している」。
复句和从句
1.复句和从句的区别
复句中处于支配地位的分句叫主句,也就是复句的句子主干;处于从属地位的分句叫从句。也就是说,从句包含在复句中。
复句的特点:
①具有多个主谓关系。即句中有时有大主语和小主语之分,还有主要谓语
和次要谓语之分。
如:多くの動物が暮らす緑豊かな山があった。→大主语+主要谓语:山があった小主语+次要谓语:動物が暮らす
②各从句间的关系不平等,具有主从关系特点。即一个从句中可以包含其他从句,包含和被包含的从句之间是主从关系。
2.分析复句的构造
按照日语中的“修饰成分在前,中心成分在后”的规律,找出复句的基本框架,就可以帮助理解句中各个成分之间的关系。
分析基本框架时,应遵循以下从小到大的顺序。
①修饰名词的连体词、形容词或十形容词,以及修饰动词的副词等,单个修饰词,可用横线划掉。如:
1)人を思いやる優しい心からは、自然に美しい言葉が出てきます。
2)過去、現在を通じて、世界の 国々の実例がはっきりそのことを示している。
②「~ような」「~ほどの」等修饰名词的短语、「~ように」「~ほど」等修饰动词的短语,用( )标出。
如:
1)貴重な週末の1日を無駄に過ごし、(損をしたような)気分になるのです。
2)Aさんはいま(画壇で知らない人がいないほどの)かなり高名な画家です。
3)褒められると頑張るというこの2つが(歯車のように)いいほうに回転して、気がつくと画家になっていたというのです。
③名词修饰型、「~という」等修饰名词的句子,以及「~なら/ば/とノたら(表示假定条件)」「~から/ので/ため(表示原因)」「~ようにノため(表示目的)」「~ながら/~たり(表示状况)」等修饰动词的句子,用[ ]标出。
如:
1)[携帯の 料 金もお小遣いで払うので]、使いすぎないように気をつけるようになった。
2)[〖お客さん接待専門の(名词修饰型)〗人は人の顔をしっかりと覚えられるから]、[その人が双子の違いを見て区別できるかどうかという] テストをしました。
3)[自分の足で歩くのであれば]、外国の道でも迷うことは少ない。
4)[子どもの口から「ありがとう」が自然に出てくるように]、幼いときから繰り返し教えましょう。
5)[〖机の上にすっきりした形で立つ(名词修饰型)〗 卵 をじっと見ながら]、わたしはこう考えました。
④「~と(思う/考える/言う)」等引用的句子用{ }标出。
如:
1)会話が乗ってきたら、{「それで?」「ああ、そうなんだ」と}、途中で一言挟むのもいいでしょう。
2){「週末は、だらだら過ごしたい」と}思い、多くの人が起きる時間が遲くなりがちです。
3)なぜ、わたしたちは{金持ちになれば成功だと}考えるのでしょうか。
通过以上的方式,可以将句中用于修饰的、非主要信息的内容以各种符号进行删除。而剩下的句子成分即为句子的基本框架。
4)話が終わっても、会話の内容について質問をしたり、「面白い!もっと詳しく聞きたいわ。あの点についてもう少し、話してくれないかしら?」と}話を続けてくれるように強請ったりすれば、[あなたが相手に興味がある]ことがはつきりと伝わります。
——>話が終わっても、会話の内容について質問をしたり、[話を続けてくれるように]強請ったりすれば、…ことが伝わります。
——>話が終わっても、[会話の内容について質問をしたり]、[強請ったり」すれば、…ことが伝わります。
——>話が終わっても、[…すれば、]…ことが伝わります。
——>話が終わっても、…ことが伝わります。
如上所示,我们可以得出这个复句的基本框架为「話が終わっても、…ことが伝わります」。
省略、倒装和插入语
1.省略
日语中常用省略的手法表达请求、拒绝等语气,这样可以委婉地表达自己的愿望或想法,并能在表达的过程中辨识对方的反应及态度。常用「が/けど(表示转折)」「~と/ば/なら/たら(表示假设)」「から/ので(表示原因)」等句型及「ちょっと」等副词结句。
1)もっとも、結婚がある意味では「愛情ある束縛である」という考え方からすれば、糸より縄のほうがふさわしいのかもしれないが。→「が」后面省略了「中国では『赤縄」と言います」。
△鈴木:ごめん、何とか頼むよ。/对不起,你就设法帮帮我吧。
山下:ちょっと……。/这个有点……→「ちよっと」后面省略了「無理だな」。
2)鈴木:悪いな。晚ご飯、ごちそうするからさ。/不好意思,我请你吃晚饭吧。
山下:仕方がないから、やります。/真没办法,那就做吧。→「からさ|后面省略了「何とか頼むよ」。
2.倒装
日语中的倒装手法通常利用指示词代替次要信息,突出主要信息,次要信息单独成一句。
1)「今になって「そんなこと」をして何になる?意味のないことを。“事到如今做那样的事情又能怎么样呢?(做)没有意义的事情。”=今になって意味のないことをして何になる?
→第1句重点强调「何になる?」的反问语气,句中用「そんなこと」指代「意味のないこと」。
2)すると、おかしなことに人々はこう思い込んでしまったのです。「立春の日に立つか立たないかが話題になる、ということは立春の日以外は当然、卵は立たないのだ」と。/这么一来,可笑的是,人们就这样深信不疑了。人们认为“鸡蛋在立春之日能不能立起来成了话题,这就是说立春以外的时间鸡蛋当然是立不起来的”。
≡すると、おかしなことに人々は「立春の日に立つか立たないかが話題になる、ということは立春の日以外は当然、卵は立たないのだ」と思い込んでしまったのです。
→第1句用「こう思い込んでしまった」的形式首先交代了主要信息,其中「こう」用于指代第2句的具体内容。然后第2句具体说明了「思い込んで」的内容。
3.插入语
在句中打断正常的叙述,插人的词、词组或从句即为插入语。
其特点为:
①插人语不是对原有句子进行补充说明,存在与否对句意不会产生很大的影响
②用于表达说话人的态度、评价或用于解释说明等。
1)英語では「喜び」や「楽しさ」を表す語が多い。(joy,gladness, delight,pleasureなど)、限りがない。/英语中有很多表示“喜悦”“愉快”的词。“joy,gladness,delight,pleasure”等,不胜枚举。→插入语为「joy,gladness,delight,pleasureなど」。
2)しかし、(そうした人は失敗しないかもしれませんが)、その人には成功も喜ぴも訪れません。/但是,虽然那样的人可能不会失败,但成功和喜悦都不会来到他身边。
→插入语为「そうした人は失敗しないかもしれませんが」。
3)失敗は(マイナス面だけ見れば)、確かにこれほど嫌なものはありません。/失败只看坏处的话,确实没有比这更令人讨厌的东西了。
→插入语为「マイナス面だけ見れば」。
4)(もつと考えれば)、無理な節制によるストレスが、この人にとってはよくなかったのかもしれない。/进一步思考的话,由勉强节制而产生的精神压力也许对这个人来说并不好。
→插入语为「もつと考えれば」。
5)成熟前に 收穫するため、(食用にはできないが)、展示装飾用として珍しがられている。/由于是在成熟前摘下的,所以不能食用,但作为展示装饰用品被大家珍视。→插入语为「食用にはできないが」。
如果你即将参加日语考试,希望大家能够在考前做好准备,的相关培训课程已经为大家准备好了。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。