大家在日语学习当中遇到过哪些问题呢?是不是很好的解决了呢?日语中有很多长得像的惯用句,一个假名不同就导致意思大变,你是不是也遇到过呢?所以今天就给大家分享几组非常容易搞混的惯用句,感兴趣的朋友可以一起来了解了解!
1
相手にする、相手になる
相手にする
陪着(某人)。
彼の相手をしないほうがまし。/ 别陪他比较好。
相手になる
①匹敌,称得上对手;②理睬,理会。
議論の相手になる。/ 成为议论的对手。
相手にならない。/ 不理会我。
2
気がする、気にする、気になる
気がする
心里感到,好像;总觉得;有心思;动心。
どこかで見たことがあるような気がする。 / 总觉得在哪看过。
気にする
介意,担心。
そんなことはあまり気にしない方がいい。/ 那种事你不要太在意。
気になる
①担心;忧虑;介意;②有意;有心;想要。
明日は遠足なので、天気が気になって眠れない。/ 明天要去郊游,因为担心天气状况,一直睡不着。
このことだけが気になる。 / 只想要这个。
3
気にかかる、気にかける
気にかかる
挂心,放心不下。
ずっと返事がもらってないので、気にかかっている。/ 一直没有收到回信,我放心不下。
気にかける
介意,在意。
私はやがてそれを気にかけなくなった。/ 我早就不把那件事放在心上了。
4
気がつく、気をつける
気がつく
①意识到,注意到,觉察,发觉,想到;②仔细,细心,周到,无微不至;③恢复神志,意识,苏醒,清醒。
気がついたときはもう遅かった。/ 发觉的时候已经晚了。
本当に優しくて、気がつく人だ。 / 真是个温柔细心的人。
気が遠くなっていたが、ようやく気がついた。 / 一度失去意识,但终于醒过来了。
気をつける
小心,当心,留神,警惕。
足元に気をつけてください。 / 请注意脚下。
5
馬鹿にする、馬鹿になる
馬鹿にする
欺负,愚弄;瞧不起,轻视。
人を馬鹿にするようなことを言うな。/ 别说瞧不起人的话。
馬鹿になる
①不中用,不灵,不好使;② 忍让,让步;③忘我,热衷于,丧失理性。
寒さで足が馬鹿になった。/ 天冷得双脚都失去知觉了。
お前はもう少し馬鹿になってくれないか?/ 你就不能做出点让步吗?
馬鹿になって遊ぶ。/ 忘我的玩闹。
如果你想更好地提升日语水平,日语培训课程已经给开始上课了,千万不要错过哦!如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。