日语的推量表达是说话者对事物状态和对方内心的一种推测,但是具体如何正确的使用,以及用法的对与错大家需要注意一下。
そうだ
そうだ表示说话人根据自己的所见所闻做出的一种判断。
1.そうだ接形容词、形容动词或状态动词之后,表示对事物样态的视觉(听觉)判断,这种判断不是经过深层思维、分析得出的。
2.接在形容词、形容动词、状态动词或动词持续态之后,表示直觉对事物现状进行推量判断。
3.接在动作动词或可能动词后,表示根据现状对未来的预测。ようだ和らしい没有这样的用法。
注:1.常常伴有さも(非常)、いかにも(实在)等副词,表示强调。
2.像きれいだ(漂亮)、あかい(红色)等一看就能明白的词,一般不使用そうだ。
3.而与一見(乍一看)ちょっと見たところ(表面上看上去)等一起使用时,后续部分多表示事实不是这样的意思。
例:彼は一見まじめそうだが実は相当な遊び人だ。
看上去他显得很老实,其实是个花花公子。
このおもちゃはちょっと見たところ丈夫そうだが、使うとすぐに壊れしまう。
这玩具看似挺结实的,可一玩就马上坏了。
ようだ
说话人根据自己直接体验和接触,以及调查研究的结果进行推断时使用。
推量内容和说话人的感觉、感情及体验等密切相关。
2.凭自身的体验、亲身实践,再凭以往的经验,进行综合分析,得出的不太确切的判断。
3.表示对社会上存在的一般倾向的不确切的推断。
注:1.ようだ表示说话人对事物所具有的印象或推测性的判断,就事物的外表或自己的感觉,“总有那种感觉/看上去就像那样”,抓住其印象或外表来表示的形式。
2.用于通过说话人身体的感觉·视觉·听觉·味觉等来叙述所抓住的印象或状态,并综合那些观察来叙述说话人推测的判断。
3.ようだ是避开判断,对对方客气地表达意思时使用,多伴有どうやら、どうも、何となく、何だか等副词一起使用。在随意的口语中使用みたいだ。
例どうやら君の負けのようだね。多半你要输了。
こちらの方がちょっと美味しいようだ。
这边的好像好吃一点。(自己曾经吃过或调查结果表示)
どうも風邪をひいてしまったようだ。总觉得像感冒了。
らしい
说话人通过第三方信息,得到的不确切的判断时。
说话人通过间接经验得到的信息、传闻或根据他人的调查研究结果,得到的不确切的判断时。
2.说话人在心理上接近判断内容时,使用ようだ;远离判断内容时,使用らしい。
注:らしい接在句尾,表示说话人认为该内容是确信程度相当高的事物。该判断的根据是外部来的信息或是可观察事物等客观的东西,而不是单纯想象的。
例:天気予報によると明日は雨らしい。
据天气预报说明天好像有雨。(明天有雨是通过天气预报得知的,可能性很大)
兄はどうも試験がうまくいかなかったらしく、帰ってくるなり部屋に閉じこもってしまった。
哥哥似乎考试没考好,一回到家,就闷在屋里不出来。(哥哥似乎考试没考好是通过他一回家就闷在屋里得知的)
总结
1.「そうだ」作样态助动词主要表示根据视觉的直接感觉,不经过思考。把握不大的推测。
2.「ようだ」推断的根据除了根据视觉印象外,还可以通过说话人身体的感觉,听觉,味觉等获得的信息来源,经过思考后得出的推断,属于主观推断。
3.「らしい」判断的根据大多是外部来的信息或是可观察到的事物等客观的东西,表示「聞いたり見たりしたことから判断して、確実ではないが、必ずそうに違いない」。
撇开接续的不同来看:
雨は降りそうです
(看到天空的样子,预测可能会下雨。但没什么把握)
雨が降るようです
(看到天空的样子,经过思考后慎重推断,把握比较大)
テレビで聞いたのだが、容疑者は外国人じゃないらしいよ。
(从电视中得知,那人并不是嫌疑犯,把握很大)
特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程
以上是为大家介绍的关于推量的表达使用解析,希望可以切实帮助到大家。更多日语学习相关信息,可以关注蒲公英网查询。