在日本人的生活中,「ちょっと」一词真的是高频率用语。不管是日剧还是日漫,提起高频词汇,那少不了要总结一个「ちょっと」了。「ちょっと」一词,有两种词性,一是副词,也是使用较多的词性,二是感叹词,属于打招呼用语。“微”“细微”“短小”“暂且”。
例如常用问话话的开头:あのう、ちょっとすみませんが……
因此「ちょっと」一词在日本人口头禅中经常出现,说它是一个“万能词汇”真的一点都不过。你知道日本人在说「ちょっと」时,到底想要表达什么吗?让我们一起来感受一下「ちょっと」的用法吧!
1.表示数量不多、时间很短、程度不深等,“稍微”“细微”“短小”“暂且”。
ちょっと飲んでみた。稍微了喝点尝了一下。
ちょっと右へ寄ってください。/请稍微往右边靠一点。
今日はちょっと寒い。/今天有点儿冷。
2.以轻松的心情做某事。可译为“试试,看看,顺便”等。
ちょっと電話してきます。/我去打个电话就来。
ちょっと行ってくる。/去去就来。
3.用于拜托对方做某事,“尽可能”“尽量”。
すみません、ちょっと手伝ってください。/对不起,请你帮我一下。
ちょっと待ってください。私はまだいいとは言っていません。/等等,我还没说行呢。
4.相当”“很”“颇”,可以用来形容程度深等。
この先はちょっといいレストランを見つけた。/在前面我找到一家挺不错的餐馆。
課長さんがちょっとすてきな人なの。/课长是挺帅的人。
5.后接表示困难、不可能、不可信等否定方面的情绪,“不容易”“不简单”“十分”等。
こんなおいしいもの、ほかではちょっと食べられない。/这么好吃的东西在别处还很难吃到。
こんなに面白い映画は最近ちょっとない。/像这么有意思的电影,最近很少看到。
6.用于模糊不清的回答。
A:このコピー機空いていますか。/这台复印机现在没人用吧?
B:すみません。まだ、ちょっと.../对不起,我还没...
そこは、ちょっとね.../那儿啊,有点儿...
7.作为轻松地向对方打招呼的用语,“喂”“那个”。
ちょっと、これは何ですか。/爱,你看这是什么呀。
ちょっと、だれか来て手伝って。/喂,谁来帮帮忙啊。
特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程
以上是为大家介绍的日语知识语法学习:万能词汇ちょっと,希望可以切实帮助到大家。更多日语学习相关信息,可以关注蒲公英网查询。