「と」的类型和用法是日语词汇学习中的重点内容,那么该如何有效掌握这一词汇呢?今天就为大家讲讲日语「と」的类型和用法,一起来看看吧。
日语「と」的类型和用法
「と」在日语句子中可以是并列助词、补格助词,也可以是接续助词,用法比较多。大家在学习日语时可以根据句子结构、连接方式等来判断其类型及使用方法。
1.并列助词。
接续方法:体言+と+体言
体言+と+体言合在一起构成新的词团,在句中当一个词用。后面接不同的格助词形成不同的成分。
例:「私と春子さんは友達です。」(新的词团作主语)译为:“我和春子是朋友。”
「私と春子さんの教室はあそこです。」(新的词团作定语)译为:“我和春子的教室在那儿。”
「明日と明後日、私は実験をします。」(新的词团作状语)译为:“明天和后天,我做实验。”
「夏休みには、北京と上海へ行きます。」(新的词团作补语)译为:“在暑假里,去北京和上海。”
用「と」连起来的小词团里,「と」前后的词具有同等的地位,前后可以对调。
2.补格助词
①主语的合作者或对手。
接续方法:体言+と
例:「私は山田さんと町へ行きました。」(合作者)译为:“我和山田上街了。”
「私は山田さんと会話の練習をしました。」(对手)译为:“我和山田进行会话练习。”
这里当动词是可以一个人进行的动作时,[体言+と]就是主语的合作者;当动作必须是双方完成时,[体言+と]就是主语的对手。如上面的“上街”是可以单独完成的,“山田”就是“我”的合作者;而“练习会话”必须两人完成,所以这句话中的“山田”就是“我”的对手了。这个区别有时并不显得很重要,但有时是必须搞清楚的。
例如:「解放前、中国の労働者階級は、農民階級と一緒に帝国主義者と戦った。」译为:“解放前,中国的工人阶级与农民阶级在一起,与帝国主义者进行了斗争。”这句话中,“農民階級”是“労働者階級”的合作者,而“帝国主義者”是“労働者階級”的对手。
特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程
以上是为大家介绍的日语「と」的类型和用法,希望可以切实帮助到大家。更多日语学习相关信息,可以关注蒲公英网查询。