日语词汇学习除了平时的勤学苦练不断扩大量的积累,还要注意质的掌握。日语词汇的学习结果之间表现在了实际运用上,但是很多同学在运用上都存在很多漏洞而不自知,因而并不能发现自己的问题点,下面来介绍日语词汇运用中常见的错误,希望可以帮到你。
一、词汇只记住词义,不分场合使用
有些词语所表示的汉语意思是一样的,但使用场合却不同。小编来举三个例子具体说明一下。
1、“いらっしゃい”“いらっしゃいませ”都表示“欢迎”的意思,但是前者用在一般家庭欢迎同辈客人或年少的客人时,而后者则用在顾客去商店或公司等处时,是店员对顾客所用的礼貌用语。
2、“いる”和“ある” 虽然都表示汉语的“有”、“在”的意思,但是前者用于表示有自身可以活动的例如人和动物的存在,但是后者表示的是例如花草树木等不可以自己活动的物体的存在。
3、“のおかけで” 是一种表示原因、理由的方法。但是,它具有表示好的结果,包含着向表示感谢的意思。如果后项是消极的结果就不能使用了。包含内涵感情的词汇或者语法学习起来要尤为注意。
二、忽视词汇语调在句子中的作用
日语学习中关于语音语调的掌握要严格要求自己,平时要多听录音,复述的时候要准确模仿。比如,句尾的“か”和“ね”。
どこですか。句尾语调升高,表示疑问、确认或者惊叹的语气。
そうですか。句尾语调下降,表示随声附和,此时的か的发音会比较轻。
あそこですね。句尾语调升高,表示确认。
しばらくですね。句尾语调下降,表示强调、感叹或者赞成的语气。
三、受母语影响,忽视惯用语的学习
在汉语中我们都知道衣服和鞋都用“穿”字,而日语会有所区别,有上下身之分,用的词自然也就不一样,不能因为词汇翻译出来意思一样就混用。比如:穿衬衣(シャツを着る);穿裙子(スカートをはく),因此我们在学习的时候不要单独记住某一个单词,要练习它的惯用语一起学,运用起来就不容易出错了。至于习惯的表达是没有什么道理可讲的,大家只要遵守这些语言习惯就好。
四、口语和书面语不分
口语用于书面表达就给人不严谨的感觉,反正书面语用于口语表达又会让感觉说话人很奇怪死板。使用的时候要提起注意,比如:
“でも“是表示上下文接续的词,常用于口语。就么某件事情想请对方确定的时候,常在句末加上“ね“,不做于书面语使用。“すごい“表示惊叹,这个词的感情色彩很浓也用于口语。“の(ん)です“用于强调客观事实用于句末,但是“のです“是用在书面语的。
特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程
以上是为大家介绍的日语词汇运用中常见的错误,希望可以切实帮助到大家。更多日语学习相关信息,可以关注蒲公英网查询。