日语学习是一个连续的过程,不是说考试结束就可以丢掉的。语言虽然是一个实用的工具,必须能一直到复习。下面是整理的旅游必备的四句日语,希望对你们有所帮助。
很多次去日本旅行的人,一定会遇到需要说“谢谢”的时候。很多人表示谢谢的时候,都会说“ありがとう”。要注意,“ありがとう”有可能会让对方生气!这是怎么回事儿呢?
不会日语也没关系?这4句话背起来,日本旅行更顺利!
不会日语的兴趣日语的小伙伴,建议以下四句话可以背起来:“谢谢”、“对不起”(不好意思)、“谢谢招待”、“你好”。这四句话日本人很常用,说了之后,后续也不会有任何对话,非常方便。
尤其是“谢谢”“对不起”两句日语,讲对的时候会更接地气,日本人听了态度也会很好哦。那怎么说自然呢?重庆日语的小伙伴一起学习一下。
想说“谢谢”日语怎么说?原来“ありがとう”只在家里,朋友间才能用!
大家旅日游时书之旅,想表达谢意时,我们之就对著日本人说“ありがとう”。“ありがとう”是感谢的意思,但在日语中有敬语之别,“谢谢”只有在家人、朋友间说会使用。
那在日本想说谢谢的时候说什么呢?答案是“ありがとうございます”。这句话有点长,发音也不好念,但是说谢谢不讲这句话,而讲说“ありがとう”的话,有可能会让人误会,以为你看轻对方哦。
因为日文里敬语与非敬语给人的感觉非常不同,对陌生的人说“谢谢”的话,会给人家长对小孩说话的印象。
即使日本人知道我们是外国人,但还是有些不礼貌。真的很想向对方表达自己的谢意时,记得一定要说“ありがとうございます”,你的感谢才能正确地传达给对方!
只说“ありがとう”的话……
只说“ありがとう”的话,大多数日本人还是会微笑以待。但如果对方年纪比你大,或者是年纪落差不大,非常有可能在心里觉得你不礼貌。
如果“ありがとうございます”太长,不良性发音建议乾脆弱说英文,讲“thank you”比较不会发生误会!
撞到人想说对不起动时,到底要说“すみません”,还是“ごめんなさい”?
走路时撞到人,想说“sorry”的时候,到底要说“すみません”还是“ごめんなさい”?其实两种都可以,但对方是不认识的人,讲“すみません”会更好!
“すみません”无论是正式场合,还是家人朋友间都能使用,但比起来“ごめんなさい”是让人觉得更有礼貌一点。
而且“すみません”也可以在点菜请店员过来的时候使用,意思与中文的“不好意思”相同,非常好用。重庆日本留学申请只要记住“すみません”就可以依据旅游日本啦!
特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程
以上为大家介绍了旅游必备的四句日语的相关信息,希望可以切实帮助到大家。更多日语学习相关信息,可以关注蒲公英网查询。