“人”在日语里有じん、にん、ひと三种读法,前两种是音读,第三种是训读。因为音读往往是对汉字读音的模拟,所以じん、にん一般用在汉字词汇中;而训读ひと是日语口语原有的读法,用在和式词语中。那么它们都怎么用呢?
“じん”和“にん”表示某一种人时的区分使用
△表示某国人,某地人用じん
例:
アメリカ人、フランス人
△表示从事某领域工作,某部门人员用じん
例:
映画人(えいがじん)、社会人(しゃかいじん)、文化人(ぶんかじん)、スボーツ人
△一些表示人的属性的词语也用じん
例:友人(ゆうじん)、俗人(ぞくじん)、名人(めいじん)、老人(ろうじん)
△在数词后表示人数用にん
例:何人(なんにん)、一行十人(いっこうじゅうにん)、三人(さんにん)
△在有动词含义的词后,表示进行某种活动的人用にん
例:見物人(けんぶつにん)、支配人(しはいにん)、弁護人(べんごにん)
△处于某种状态的人用にん
例:
罪人(ざいにん)、病人(びょうにん)
△有形容词修饰的,两种都有用例
例:
美人(びじん)、新人(しんじん)
善人(ぜんにん)、仙人(せんにん)
总的来说
じん要更倾向于抽象的人、集体的人;而にん则强调具体的人、个别的人。ひと、用在日本原有的词汇中,或单独使用表示某人,如,あの人、人々等。
其他“人”用法的读音
01
一人,ひとり还是いちにん?
△"一人"一般使用ひとり的读法,用在数人数时,或表示一个人的意思,也可以和名词进行组合。
例:
三人の一人,意为三人中的一个人。
一人では行けない,意为一个去不了。
一人っ子,意为独生子。
一人たち,意为自立,独立。(表示独自一个的时候也写作:独り)
一人言,意为自言自语。
△いちにん,一般用在惯用语里面。
例:
一人前,意为成年人,独立工作,一人份。
02
人事,ひとごと还是じんじ?
△当“人事”表示旁人的事,或与自己无关的事情时,用ひとごと,等于“他の人のこと”。
例:
人事課(じんじか)、人事移動(じんじいどう)、人事不省(じんじふせい)
△如果“人事”表示汉语意义的部门人事工作,不省人事等等意思,就用じんじ。
例:
人事(ひとごと)なのに、関係ないよ。
03
人気,にんき,じんき还是ひとけ?
△表示某人是否受欢迎时用にんき。
例:
人気俳優(にんきはいゆう)、人気(にんき)が出てきた。
△表示某地的风俗或习惯时用じんき。
例:
この村は人気(じんき)が悪い。
△表示人影,人烟等意思时用ひとけ,多半用否定形式“人気がない”。
例:
人気(ひとけ)がないところ
文中的内容大家都了解了吗?如果还想学习更多关于日语口语内容,可以来关注我们。如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。