说起汉字那可真是博大精深,就连以汉语为母语的我们在日常生活中都经常会有读错和写错汉字的情况,那么同样地,虽然日语当中也存在大量的汉字,但是日本人也会出现误读、误用的情况。
近日,日本的网站评选出了“日本人较容易读错的汉字词”,据说90%以上的人都会读错哦!学日语的小伙伴一起来看看下面几个词,猜猜它们的读音吧。
出生率、一段落、相殺、月極、世間体
出生率
日语中的「生」有许多种读音,较常见的是「せい」和「しょう」两种,例子如下:
生活 せいかつ
生命 せいめい生涯 しょうがい
殺生 せっしょう
「せい」这个读音更常用,所以「出生」个词大多数人反应读「しゅっせい」,但它较标准的读法其实是「しゅっしょう」,出生率应该读成「しゅっしょうりつ」。
字典上也会有「しゅっせいりつ」的读音,但它多用于法律文书中,而且是后来产生的读音。
一段落
「一段落」就是告一段落的意思,这个词当中的“一”到底是读「ひと」还是「いち」呢?
鉴于许多类似的词都读成「ひと」,比如一言「ひとこと」(只言片语)、一安心(ひとあんしん)(暂且安心),大多数人可能会倾向于读成「ひとだんらく」,但实际上它的正确读音是「いちだんらく」。
相殺
「相殺」我们感觉一定是「そうさつ」吧?但是,它可是读作「そうさい」的。而且它的意思也不是相爱相杀,而是指优点和缺点,功劳和过失相抵消的意思。比如:
収益と損失とが相殺される。
收益和损失互相抵消
月極
这个词在日本生活过一段时间的小伙伴肯定见过,因为在停车场门口的子上「月極」这两个字比比皆是,它的意思是“包月(收费)”,那么它应该怎么读呢?
「げっきょく」?「げつきょく」?都不对,它念做「つきぎめ」,其实就是「月(つき)決(ぎ)め」(按月来定),只不过汉字用了我们不熟悉的「極」而已。
世間体
这三个字按照常规读音应该念作「せけんたい」,但正确的读音是「せけんてい」。
「体」有「たい」和「てい」两种读音,前者跟身体有关,比如「身体(しんたい)」「体重(たいじゅう)」,后者跟体面、体统有关,比如体裁(ていさい)(样子,体面)、風体(ふうてい)(穿着打扮,样子)。
那么这个「世間体(せけんてい)」也是类似的意思,它表示面子,体面,比如:
世間体の為に頑張ったり、努力したりすることは本当に意味あるのか。为了面子而加油努力,真的是有意义的吗?
特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解蒲公英精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程
以上为大家介绍了日语中容易读错的汉字词,希望可以切实帮助到大家。更多日语学习相关信息,可以关注蒲公英网查询。